Very hard ořechy

Kód: 734102
395 Kč
SKLADEM

To je takový překladatelský oříšek!Dělat křena, mít pod čepicí, kápnout božskou... Podvědomě tušíte, že když tohle přeložíte do angličtiny slovo od slova, nikdo vás nepochopí. Jenže jsou to přesně ty výrazy, které denně používáme, abychom trefně vyjádřili to, co cítíme – a přitom nezněli tuctově.

Detailní informace

Detailní popis produktu

To je takový překladatelský oříšek!

Dělat křena, mít pod čepicí, kápnout božskou... Podvědomě tušíte, že když tohle přeložíte do angličtiny slovo od slova, nikdo vás nepochopí. Jenže jsou to přesně ty výrazy, které denně používáme, abychom trefně vyjádřili to, co cítíme – a přitom nezněli tuctově.

Tahle melvilí knížka funguje na překladatelské oříšky jako louskáček. Broňa jich pro vás vyloupnul 365 s tou nejtvrdší skořápkou.

Užijte si Very hard ořechy a osvojte si fráze, kolem kterých i učebnice chodí jako kolem horké kaše.

Proč louskat angličtinářské ořechy:

  • Vaše angličtina bude znít pestřeji a sebevědoměji.
  • Řeknete, co cítíte, bez komunikačních kompromisů.
  • Nasajete mix idiomů, zažitých obratů i jazykových perliček...
  • ...a navrch celkem dost sprosťáren! (Pardon!)
  • Naučíte se překládat nejen slova, ale i konkrétní myšlenky a emoce.

Doplňkové parametry

Kategorie: Jazykověda
EAN: 9788075552877
Autor: Bronislav Sobotka
EAN: 9788075552877
Jazyk: cze
Druh produktu: kniha, brožovaná vazba
Počet stránek: 384
Rok vydání: 2025

 Jan Melvil Publishing – brněnské nakladatelství literatury osobního rozvoje a celoživotního vzdělávání.